劇情縱覽
一個(gè)成功的攝影師和他的漂亮女友在好萊塢的生活和工作。他們的關(guān)系受到威脅性的實(shí)驗(yàn)。
一個(gè)成功的攝影師和他的漂亮女友在好萊塢的生活和工作。他們的關(guān)系受到威脅性的實(shí)驗(yàn)。
麥可(狄恩肯恩飾)在路上搭載了年輕性感的正妹(克莉絲汀波森飾),麥可原先認(rèn)為漫漫公路有正妹相伴艷福不淺,自以為遇上了豔遇的他,卻不知道自己即將陷入一連串的陰謀及殺機(jī),一趟沒有終點(diǎn)的旅程即將展開… 故事描述一個(gè)男人在路途中載了一位年輕的女人,原來只是好心借人搭便車,結(jié)果男主人公卻發(fā)現(xiàn)自己陷入了一場可怕的午夜夢(mèng)魘…… If she looks too good to be true, then she absolutely is. Just ask Michael Anderson (Dean Cain), a gullible film editor who picks up a sexy young hitchhiker (Christie Burson) in the Arizona desert. After the most thrilling one night stand of his life, Michael becomes embroiled in a twisted love con involving a sadistic crime boss (Michael Madsen), a lonely henchman, and a thieving bank manager. Trust isn't just a bitch, it's a dirty little trick! A crime bosss money is missing and he wants it back by any ay means. The beautiful hitchhiker has it and wants to make the getaway. Alexander "Sasha" Shulgin is the scientist behind more than 200 psychedelic compounds - including MDMA, more commonly known as Ecstasy. Considered to be one of the greatest chemists of the 20th century, Sasha's vast array of discoveries have had a profound impact in the field of psychedelic research, making him a subject of fascination and controversy among fellow scientists and a folk hero to recreational users of psychedelics. Dirty Pictures uncovers the lifework of Dr. Shulgin and takes viewers inside his Northern California home where he lives with his wife of 40 years and continues to carry out experiments in a makeshift laboratory. Director étienne Sauret likewise delves into the broader world of psychedelic research - where the fields of chemistry, neuroscience and philosophy intersect - and investigates whether or not this particular field could aid in solving the deepest mysteries of the human mind.
1920年,英國總督斯科特和他的妻子凱瑟琳訪問阿迪拉巴德的一個(gè)部落,并強(qiáng)行帶走了部落里歌唱天賦異稟的小女孩瑪莉,部落的保護(hù)者比姆(小老虎 飾演)為了救回瑪莉,偽裝成穆斯林。斯科特得知消息后,總督府的底層衛(wèi)兵拉朱(拉姆·查蘭·特哈 飾演)為了升職也同時(shí)為了完成他父親遺愿和他對(duì)部落承諾,主動(dòng)請(qǐng)?jiān)缸约嚎梢詫⒈饶反?。比姆和拉朱因共同拯救了一個(gè)差點(diǎn)葬身火海的小男孩而巧遇,他們并不認(rèn)識(shí)對(duì)方,然而兩人也隱藏了自己的真實(shí)身份,相互聯(lián)系,成為摯友。拉朱在一次調(diào)查中發(fā)現(xiàn)自己的摯友就是總督要逮捕的比姆,他一邊是承載了父親的遺愿和整個(gè)部落的承諾,一邊是自己的摯友,他該如何抉擇…..
Selling Isobel, a thriller based on true events, featuring the real victim in true life playing the main charter. It's about a woman who got locked in, drugged, held against her will and sold to numerous men for 3 days in an apartment in central London. It's a film about her fight for survival all the way to the gruesome end.
一次偶然中,布蘭登(馬修·麥康納 Matthew McConaughey 飾)發(fā)現(xiàn)自己竟然擁有一項(xiàng)如此神奇的特異功能——他能夠準(zhǔn)確預(yù)測出每周末舉行的橄欖球比賽的結(jié)果。這一能力徹底扭轉(zhuǎn)了布蘭登失意而又頹廢的生活,同時(shí)也將他卷入了金錢和利益所構(gòu)造的漩渦之中?! ∥痔兀ò枴づ廖髦Z Al Pacino 飾)經(jīng)營著一家體育顧問公司,布蘭登的神奇能力在他的眼中無異于是一根點(diǎn)石成金的魔杖。野心勃勃的他找到了布蘭登,千方百計(jì)的說服了后者加入了他的公司。從此,沃特的事業(yè)扶搖直上,布蘭登也在沃特的身上找到了親情和友情。但隨著布蘭登的能力的逐漸流逝,他和沃特之間的關(guān)系也開始了動(dòng)搖。兩人心中都有各自的想法,而最終的贏家只有一個(gè)。